Slovo na dnešný deň | Hriešnikova zlomyseľnosť a Božia dobrota

26. marec 2021

Hriešnikova zlomyseľnosť a Božia dobrotaa

Kniha Žalmov, kap. 36

1 Pre zbormajstra. Jahveho sluhu. Dávidov.
2 V mysli bezbožníka hriech má hlavné slovo,b preto on nemá Božej bázne.
3 Taký je namyslený, že svoje hriechy neuznáva a nikdy ich neľutuje.c
4 Všetko, čo hovorí, je samá podlosť a lož, od múdrosti sa obrátil a dobro nekoná.
5 Aj na svojom lôžku plánuje podlé činy, uvzato sa pridŕža zlých ciest a nikdy sa neodvráti od hriechu.
6 Tvoja láska, Jahve, siaha až do neba a tvoja vernosť dosahuje oblaky.
7 Tvoja spravodlivosť stojí ako nebotyčné horyd a tvoje úmysly sú hlboké ako morské priepasti. Jahve, ty pomáhaš ľuďom i zvieratám;
8 aká vznešená je tvoja láska! Ľudia sa utiekajú pod tvoje ochranné krídla,
9 sýtiš ich výdatným pokrmom svojho domu a napájaš ich z rieky svojej dobroty.
10 Ty si zdroj všetkého životae a pomocou tvojho svetla uvidíme Svetlo.f
11 Rozprestri svoju lásku na tých, čo ťa poznajú, a svoju spravodlivosť na ľudí úprimného srdca!
12 Nech ma nedostihne noha spupného človeka a ruka bezbožníka nech ma nevyženie z domu.
13 Hľa, popadali tí, čo páchali krivdy,g boli zrazení k zemi, už nemôžu povstať.

a Dve časti tohto žalmu (vv. 2-5 a 6-13) boli možno samostatnými celkami.
b Prvá časť verša doslova znie: „Prorocký výrok hriechu (znie) v srdci (mysli) bezbožného“, t. j. hlas hriechu – tu zosobneného – zaujíma miesto Božieho slova.
c Text verša je neistý, možno rozumieť: „Áno, on (hriech) mu v jeho očiach lichotí, aby mal odpor k odhaleniu, že sa mýli.“
d „nebotyčné hory“, dosl. „Božie (tu vyjadruje výnimočnosť) hory“.
e „života“ – tu život zahrnuje blahobyt, pokoj, šťastie. Výraz „zdroj života“ v Prísloviach označuje múdrosť a bázeň pred Bohom. Sv. Ján v evanjeliu vzťahuje toto miesto na Krista, život a svetlo ľudí, passim.
f „pomocou tvojho sveta“, t j. vo svetle Božej tváre (lásky) t. j. Božia priazeň a láska nás vediet k svetlu šťastia.
g „krivdy“, hebr. „podlosť, bezprávie, útlak voči iným“.

Zdroj: Sväté písmo Jeruzalemská Biblia, text Svätého písma z pôvodných jazykov preložil Mons. ThDr. Anton Botek, vydavateľstvo Dobrá kniha. Imprimatur: Mons. Stanislaus Zvolenský, Archiepiscopus Metropolita Bratislaviensis, Bratislavae, die 5 Iulii 2013, Nr. 2855/2013.


blog projektu Ďakujem Panna Mária | Sväté Písmo | Zamyslenia | Katolícka cirkev